브라운 아이드 걸 - 불편한 진실 

Brown Eyed Girls - 不便的真實



이 상황은 도대체 뭐가 뭔데
這個情況到底是什麼
입 안에서 맴도는 그 말 뭔데
在嘴邊打轉的那話是什麼意思
단조로운 입맞춤 분명
單調沒有情感的吻分明
뭔가 다른잖아
有什麼變了
화조차도 낼 수 없는
連生氣都沒辦法的
무거운 밤 (무거운 밤)
沉重的夜晚

친절한 너의 거짓말
親切的你的謊言
문제인건 없다고
說我們之間沒什麼問題
진심이라고 (좋아한다고)
說你是真心的 (說喜歡我)
믿고 싶은 내가 싫어
討厭想要相信這些話的自己
조금 더 무뎠었다면
如果讓自己變得更麻木遲鈍的話
너의 곁에서
是不是能夠
시간을 조금 더 끌 수 있을까
再拖延一點留在你身邊的時間呢

하지만 난 들려 LA DA DA
但是 我聽到了 LA DA DA
떠나려는 맘이 LA DA DA
想要離開的你的心 LA DA DA
배려하는 네 모습이
顧慮著我的你的樣子
내겐 아파
對我是種傷害
너무 아파 난
真的好痛

잔인한 시간만 LA DA DA
殘忍的時間 LA DA DA
초조한 내 모습이 슬퍼
焦急的我的樣子 好悲傷
어딜가도 절망뿐인 이 길에서
不管往哪走都只感到絕望的這條路
나를 꺼내줘
把我救出去吧

나쁜 사람 되기 싫은 네 욕심
不想當壞人的  你的貪心
모르는척 버티려는 내 욕심
想要裝做不知道想繼續堅持的  我的貪心
상처조차 줄 수 없는 난
連對你造成傷害都無法的我
너무 초라해져
變得好寒酸
한 때는 네 전부였던
曾經你的全部
나였잖아 (나였잖아)
不也是我嗎 (不也是我嗎)

이토록 불편한 진실
這樣不便的真實
이미 끝인거라고
已經是結束了
답은 없다고 (그게 다라고)
沒有答覆了 (這就是全部了)
믿기 싫은 내가 바보
不想相信的我是笨蛋
조금 덜 사랑했다면
如果當初更愛你的話
지금이 아닌
會不會和現在不同
다른 순간 속에 살고 있을까
我們能活在別的瞬間裡呢

하지만 난 들려 LA DA DA
但是 我聽到了 LA DA DA
떠나려는 맘이 LA DA DA
想要離開的你的心 LA DA DA
배려하는 네 모습이
顧慮著我的你的樣子
내겐 아파
對我是種傷害
너무 아파 난
真的好痛

잔인한 시간만 LA DA DA
殘忍的時間 LA DA DA
초조한 내 모습이 슬퍼
焦急的我的樣子 好悲傷
어딜가도 절망뿐인 이 길에서
不管往哪走都只感到絕望的這條路
나를 꺼내줘
把我救出去吧

RAP)
이 지쳐버린 길거리에서 나를 꺼내줘
把我救出這條疲憊不堪的路
사랑은 두 사람이 똑같이 키우는 화초라네
愛情是兩個人用同樣方式養的盆栽
하지만 언제부턴가 나 혼자 바보같애
但是不知道從什麼時候 我獨自像笨蛋一樣
관계를 더 지속 시켜보려는 위선
想讓關係繼續持續下去的虛偽
(떠나라고 차라리 심하게 말을 해줘)
(倒不如直接說狠話要離開)

RAP)
까만 밤 니가 나의 곁에 있어도
在這黑夜 即使你在我的身旁
넌 멀게만 느껴져, 오직 외로움 N SORROW
我卻只覺得你很遙遠 只感覺到孤單與SORROW
나는 들려 LA DA DA
我都聽到了 LA DA DA
날 떠나려는 너의 맘이LA DA DA
想要離開的你的心 LA DA DA
날 떠나려는 너의 맘이LA DA DA… IT GOES LIKE
想要離開的你的心 LA DA DA… IT GOES LIKE

내가 자꾸 사라져간다
我好像消失了一樣
(이제는 내가 보이지 않는 거니)
(現在眼裡已經沒有我了嗎)
숨소리는 바람이 된다
呼吸變成一陣風
(내 말 들리지 않니)
(聽不見我說的話了嗎)
추억의 시간만 거꾸로 간다
不停倒回到回憶的時光

나를 잡아줘
抓住我吧
표정없이 웃는 네가 난 두려워
沒有表情笑著的你 讓我好害怕
너무 서러워
好可悲
하지만 난 보여 LA DA DA
但是 我看到了 LA DA DA
닫혀버린 너의 마음이
已經關上了的你的心
밀어내면 갈 곳 없는 이 끝에서
推開也無處可去的這個盡頭
나를 잡아줘
抓住我吧

arrow
arrow

    yeyu▴▵ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()